Read Online Download. Great book, Knights and Castles pdf is enough to raise the goose bumps alone. Add a review Your Rating: Your Comment:. House by Frank E. Trackers Sin by Sarah McCarty. The Suspicions of Mr. In the first place Baka Tsuki is just a site where people aggregate popular translation projects so I don't think people call themselves a "Baka-Tsuki translator", and it doesn't have a very good reputation right now due to some mess with licensing web novels vs light novels and what not As for your translations, if you want to do it in English, I think you should take a few English courses to have a better grasp of grammar.
I don't know why other people are being so rude about it Seriously, making a statement is fine but just insulting others is plain nasty so I will just say it plainly. Also, you don't seem to have a very good comprehension of English. So if you are starting this WITH permission then please either get someone fluent in English to proofread your work, or study up more on the English language before you continue. Thank you for translating this so far.
Have you seen "Feel free to find someone to take over. Anyone is free to take over or find someone to take over a series on hiatus. No need to seek permission. Because I'm very poor with English but still understand what it mean That is "you" the who said sure, and you don't know anything at all but just vent.
He already said there was multiple group contact him to take over which is not me Baka-tsuki translator who did not read anything Hmm, wonder if that's true. In my reading exp they quit because either copyright problems or their work didn't get appreciated burning fingers Well if there is people with grammar nazi intentions why don't apply to become a editor? And this is a jap work so the comperhension is differ than english work right.
Why not shakespeare's works? The reason sky has main trans of other LN that are popular is because they are that damn good. That contributes to those being popular translations in the first place. Not just HQ but top of the line. Good luck to you really like this story but I doubt I'll follow it here. But you really need English help.
If you do it will probably speed up your trans too, not just quality. Sorry to disappoint you but i won't do that. I'm never made any ads and you just coming here yourself I- never made any ads , and you jSorry to disappoint you but i won't do that. I- never made any ads , and you 're just coming here yourself I'm pretty sure that's what you were after with your comment? If noone responds, then Noone can say anything, hobby or not, you can't say you aren't potentially affecting fans of this with your releases.
Leading to possibly affecting the fan base of the actual author. Many LNS die with that bad press. Get an editor and stop assuming we're all trashing you.
Once again "good luck", I would have offered my own services, but I think you are an ass. LOL XD. LOL, you computer really laggy Calm down a bit, it not like i don't know you just piss off right now To dear anon, You already grow up, So Learn to Do something on your own since you already display your grammar knowledge. Learn Japanese, write Hirgana, Katakana and remember some Kanji and made your own blog and try to beat me at least.
Stop asking other people and grow up a bit Because I don't care what you ask out of me since this is my blog. I'm too will be leeching. Ur translations are trash Go kill urself U ruined my Monday asshole.
Too much fire spreading around. After reading those comments, I still havent figured if you already ask permission or whatnot from main translators. Firstly you have to ask for one as Sky didnt mentioned your name. Second is to find some editors as solo translate is currently impossible for you The chapter titles got some mistakes too. I did, and I am merely give some advices as you seem kinda doing it alone?
I can offer my help, however my english only excellent on conversation instead off toward typing as you can see here. Try have some discussion with other translators with which chapters you guys should focus with instead of skipping some chapters to avoid any confusion among readers.
OK, then here is my explanation That why I made a clearly warning before anyone read it. I'm really grateful that there are some people left a suggestion to fix the translation but i can't bind or pay anything in return.
If they are seriously do it, I may be read their work instead of sky, depend on which wind take me to. Indeed, after examine Vol. That why i return Ch. Everything i made on this blog is just happen on whim, there is no obligation, And there are freaking spoiler warning over place, If you read it , then you must accept those condition. How bout having joint translate? You can try have discussion with Sky on which chapters you should work on. And as for editors, you could just ask some leechers to try become one.
I don't think that gonna work. We already pick the different rock and it seem likely that the rock will fly in different ways. If sky resume again, I'm believe that i don't need to do much anyway since his speed are extremely fast to the point that release multiple chapter per week.
About editor, several people already contacted me but they already lost contact. I can't force them either, after all everyone have their own situation. So Basically, People really don't need to my work. They can wait for sky. I'm think that he will resume at it later after he have the mood or he finish the work on Gifting x Overlord x Altina. If sky resume again I think that he can done arc 6 in 3 week anyways. I'm just stop and go for vol. As for editting. I would like to help, but I am getting rusty on writing skill and lacking tools for it.
Well, what I mean by tools are pc and things that allowed me do some typing. I am using mobile phone now and the last backup laptop at oversea with some relatives. For minor editting via suggestion. Ill see if I can first. Lets see, after going through all these comments here it is truly disheartening. Majority of the comments are complaining at how the English structure is not to their taste. Please stop complaining, if you want something done, do it yourself and help BD with the English.
Other people also did the same on Sky's blog and input their own corrections. If your here to read, then read. I'd like to offer my assistance on this project since it's what I want to do but I can't guarantee to always be available.
I could post suggestions on the comments but I feel that it would be tiresome. Contact me at renlazkrovich. If it's a summary, any idea who will actually be translating it? Please and thank you for any answers. Oh well, thanks for the answer. I guess I'll see how things go while continuing to learn Japanese. Whichever comes first ;. Then I wish you a good luck, there a lot of benefit when you know how to read some of them. To idiots complaining on this blog. Yes, i agree that dogezas translations isnt as good as skys, but sky has dropped this.
His page even say, "free to let someone else pick this up. Which sure is a HELL of alot more then you whining net garbage trolls do! And hell, wish they release real translated novels of this in english. Then i would order the entire thing in a heartbeat! Keep it going dogeza. Some people do like that you at least try! Thank you for your encourage and understanding, well, sorry if I reply too slow , since i just have a time visit my own blog. I'll wait for you hehe if not i try to trans using google and if not efective i learn a jap.
And if i get my comp i will asis you this novel is my favorite tnx for continueing it. If other people dont like this translation simple please dont read from this blog. Just find other translation or google translate. Thanks for picking this up and I would buy if I could but it is not sold anywhere near where I live in fact there isn't even a book store near by.
Thanks a lot for sharing details from this group exhibition. It was such a fantastic event. Actually it was organized in that event venue which was quite close to my office. I had a brilliant time in this event and would love attending such events in future. Anyways i uploaded it on google drives, I mainly fixed the tenses and removed redundant words keeping it as original as possible. Thanks for the translations. Everyone complaining are just crybabies fed on a golden spoon for their entire life.
Well now that ive seen it all just read half XP , i hope the fun starts again cause im gonna rip your every meaning to those words of yours. I can't really understand people! First they eat free food from someone else' table then after they finished, they complained that the food isn't as good than the one who did it previously! Adding the fact that the one whi cooked the food previously isn't interested on cooking anymore.
Different story but same concept, get it? I am really grateful to baka-dogeza for translating this novel and I would be happy to help in any means possible, but I'm still an amature so I might as well keep my trap shut.
And also, forgive me on my spellings, grammars and whatnots as I've been having a barely acceptable grades on foreign language. Hey man thanks for the translations and keep up the good work! Ignore those ungrateful cunts who can't appreciate your translations :. Glad you pick this up. And the publisher keep trolling fans by promising it releases but never specified the date.
Please note that the tricks or techniques listed in this pdf are either fictional or claimed to work by its creator. We do not guarantee that these techniques will work for you. Some of the techniques listed in Knights Castle may require a sound knowledge of Hypnosis, users are advised to either leave those sections or must have a basic understanding of the subject before practicing them.
DMCA and Copyright : The book is not hosted on our servers, to remove the file please contact the source url. If you see a Google Drive link instead of source url, means that the file witch you will get after approval is just a summary of original book or the file has been already removed. Loved each and every part of this book.
0コメント